/page/2

\ esquina—cráneo /

- la comprensión de las constricciones -

Si el cine, por una parte, aumenta la comprensión de las constricciones que rigen nuestra existencia, ¡por otra, viene a asegurarnos un ámbito de acción insospechado y enorme! Las calles y tabernas de nuestras grandes ciudades, las oficinas y habitaciones amuebladas, las estaciones y fábricas de nuestro entorno parecían aprisionarnos sin abrigar esperanzas. Entonces llegó el cine, y con la dinamita de sus décimas de segundo hizo saltar por los aires todo ese mundo carcelario, por lo que ahora podemos emprender mil viajes de aventura entre sus escombros dispersos. […] Es distinta la naturaleza que habla a la cámara que la que le habla al ojo.

∿  Walter Benjamin, La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica 

≈ ESPAÑA, EDIFICIO ≈

Crónica de la desaparición de un país. De un país hecho edificio.
El Edificio España en Madrid, actualmente desmantelado, metáfora de un país en estado decadente. 

lámina de imágenes número dos
para un Bilderatlas actualizado

Nuevas Prácticas en Yugoslavia:
los fantasmas de las naciones unidas

voracità del tempo: Nastagio degli Onesti y el puente sobre el Neretva

Que la historia ‘vuelve a comenzar cada vez’

reconstruir el sueño procediendo como el movimiento componiendo el paisaje:

los planos a distinta velocidad serían imágenes vivas;
la niebla de fondo, maraña de memoria en bucle,
que a veces clarea y desaparece;

'memory is exhausting' (anne carson, red doc, p14)

también:
creando un nuevo cuerpo,
cuyos órganos son cortes, reencuadres o disecciones visuales apropiados por ávido ojo;
que se encuentran y montan sobre la mesa (‘tableau’);
este cuerpo es una nueva memoria o soporte docto y visual para viajar;

 

13·07·12 que era viernes

lámina de imágenes número uno

sobre la pervivencia (Nachleben), digamos supervivencia, de la figura griega del sátiro encarnada en Charlie Parker y Thelonious Monk. También el nacimiento del Jazz y la cultura negra de los 50

Todo bajo enseñanza de Aby Warburg y Walter Benjamin, a través, claro, de Didi-Huberman

stein und nussaltar
composición chamánica de Pumuya (Taiwan, siglo xx)

campo operatorio, altar profano: una hoja de banano, un guijarro, unas perlas de terracota y unas nueces talladas

[…] pues, suma fragilidad del dispositivo: se pone la hoja de banano en el suelo, se disponen los menudos objetos dispares… y lo que allí se representa constituye un mundo, pero un mundo que el menor soplo de viento puede destruir y dispersar en un instante. Sin embargo, hay sistema: emplaza cada objeto en su función de signo, no en sí mismo, por supuesto, sino según su papel en la disposición. Las nueces son entonces ‘nueces de ofrenda’ según como estén labradas y dispuestas: de a tres (verticalmente) y de a cinco (horizontalmente) en la parte superior de la hoja -o lámina, o página- de banano. Otras serán, por diferencia, las ‘nueces portadoras del mal’: una representa la muerte violenta, otra la calumnia, y otra los ‘estornudos inapropiados’. Juntas delimitan una ‘zona nefasta’ (como en la pars hostilis de los hígados adivinatorios) a la que debe oponerse el collar de perlas protectoras, la ‘nuez del guardián’ y, por último, la piedra benéfica situada en la base de la composición.

[…]

El ejemplo de la hoja de banano nos muestra por sí solo toda la extrañeza -y la fecundidad- que posee una mesa o una lámina de atlas.

didi-huberman a través de josiane cauquelin

tableau de detallesuna misma belleza en distintas representaciones femeninas

tableau de detalles
una misma belleza en distintas representaciones femeninas

Jon Christensen/Misha Alperin/Terje Gewelt/Tore Brunborg – Morning

El niño lee lo nunca escrito.

Platón diría que esta no es forma ni de saber, ni de ver, ni de vivir; que el artista es peligrosamente hacedor de imágenes, manipulador de apariencia.

Bioy Casares, gran amigo de Borges, con el que seguro mantenía largas tardes de intensas carcajadas, comienza uno de sus cuentos de El gran serafín con una cita de autoría probablemente falsa e inventada por él mismo: comienza por atajar, se sale del camino:

A las tres o cuatro horas de viaje por ruta interminablemente rectilínea,
la vieja señora reblandecida,
pero tan imperiosa como en sus mejores tiempos, ordena al chauffeur:

Agarre por el campo, corte camino*

Desvío y campo través que son próximos a la deriva circunstancial que nos asalta al consultar una palabra específica en el diccionario llevándonos a hallar relaciones íntimas y secretas entre palabras de semejanza directa. Didi-Huberman proponía: atolón, átomo o atelier a uno, y astucia, asimetría o asimbolia a otro extremo de atlas.** El desvío es al ‘plateau’ (meseta, tabla de quesos) como el montaje de imágenes al ‘tableau’ (mesa, lámina, tabla de imágenes).

Robo de imágenes, como el arte de citar sin comillas o inventar autores: todas, apropiaciones a través del montaje. El atlas parece ser un aparato inesperado de lectura connotativa, un juego de niños o una forma docta del ver.

Podrían ser tablas de imágenes móviles. Quizá investigar una dinámica parecida a los tambores con iconos en las máquinas tragaperras. Y que el movimiento de los tambores fuera el encargado de la disección sobre la mesa, responsable del troceamiento del mundo.

 

 

*supuestamente de G Messina, Desde el pescante a su vez hallada en El gran serafín
**Didi-Huberman, Atlas ¿Cómo llevar el mundo a cuestas?

Pieza montada tanto con material de archivo recolectado (archive.org) como con material propio. Figuran además de las imágenes, mi primo Ale.

El cambio de siglo se resiste. El vídeo trata sobre la imposibilidad de abandonar el barco en curso: conceptos de imaginario anacrónico de sucesos que reverberan y de montaje tras cualquier suceso narrado (c’est un coup monté!).
No alcanzaremos la Luna, porque no sabemos abandonar la Tierra.

13·05·05·17·35 que era domingo, sobre todo domingo +

La chambre a des yeux

  por fictionrede

* también figura
  mariano
  con el periódico

\ esquina—cráneo /

- la comprensión de las constricciones -

Si el cine, por una parte, aumenta la comprensión de las constricciones que rigen nuestra existencia, ¡por otra, viene a asegurarnos un ámbito de acción insospechado y enorme! Las calles y tabernas de nuestras grandes ciudades, las oficinas y habitaciones amuebladas, las estaciones y fábricas de nuestro entorno parecían aprisionarnos sin abrigar esperanzas. Entonces llegó el cine, y con la dinamita de sus décimas de segundo hizo saltar por los aires todo ese mundo carcelario, por lo que ahora podemos emprender mil viajes de aventura entre sus escombros dispersos. […] Es distinta la naturaleza que habla a la cámara que la que le habla al ojo.

∿  Walter Benjamin, La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica 

≈ ESPAÑA, EDIFICIO ≈

Crónica de la desaparición de un país. De un país hecho edificio.
El Edificio España en Madrid, actualmente desmantelado, metáfora de un país en estado decadente. 

lámina de imágenes número dos
para un Bilderatlas actualizado

Nuevas Prácticas en Yugoslavia:
los fantasmas de las naciones unidas

voracità del tempo: Nastagio degli Onesti y el puente sobre el Neretva

Que la historia ‘vuelve a comenzar cada vez’

reconstruir el sueño procediendo como el movimiento componiendo el paisaje:

los planos a distinta velocidad serían imágenes vivas;
la niebla de fondo, maraña de memoria en bucle,
que a veces clarea y desaparece;

'memory is exhausting' (anne carson, red doc, p14)

también:
creando un nuevo cuerpo,
cuyos órganos son cortes, reencuadres o disecciones visuales apropiados por ávido ojo;
que se encuentran y montan sobre la mesa (‘tableau’);
este cuerpo es una nueva memoria o soporte docto y visual para viajar;

 

13·07·12 que era viernes

lámina de imágenes número uno

sobre la pervivencia (Nachleben), digamos supervivencia, de la figura griega del sátiro encarnada en Charlie Parker y Thelonious Monk. También el nacimiento del Jazz y la cultura negra de los 50

Todo bajo enseñanza de Aby Warburg y Walter Benjamin, a través, claro, de Didi-Huberman

stein und nussaltar
composición chamánica de Pumuya (Taiwan, siglo xx)

campo operatorio, altar profano: una hoja de banano, un guijarro, unas perlas de terracota y unas nueces talladas

[…] pues, suma fragilidad del dispositivo: se pone la hoja de banano en el suelo, se disponen los menudos objetos dispares… y lo que allí se representa constituye un mundo, pero un mundo que el menor soplo de viento puede destruir y dispersar en un instante. Sin embargo, hay sistema: emplaza cada objeto en su función de signo, no en sí mismo, por supuesto, sino según su papel en la disposición. Las nueces son entonces ‘nueces de ofrenda’ según como estén labradas y dispuestas: de a tres (verticalmente) y de a cinco (horizontalmente) en la parte superior de la hoja -o lámina, o página- de banano. Otras serán, por diferencia, las ‘nueces portadoras del mal’: una representa la muerte violenta, otra la calumnia, y otra los ‘estornudos inapropiados’. Juntas delimitan una ‘zona nefasta’ (como en la pars hostilis de los hígados adivinatorios) a la que debe oponerse el collar de perlas protectoras, la ‘nuez del guardián’ y, por último, la piedra benéfica situada en la base de la composición.

[…]

El ejemplo de la hoja de banano nos muestra por sí solo toda la extrañeza -y la fecundidad- que posee una mesa o una lámina de atlas.

didi-huberman a través de josiane cauquelin

tableau de detallesuna misma belleza en distintas representaciones femeninas

tableau de detalles
una misma belleza en distintas representaciones femeninas

Pieza montada tanto con material de archivo recolectado (archive.org) como con material propio. Figuran además de las imágenes, mi primo Ale.

El cambio de siglo se resiste. El vídeo trata sobre la imposibilidad de abandonar el barco en curso: conceptos de imaginario anacrónico de sucesos que reverberan y de montaje tras cualquier suceso narrado (c’est un coup monté!).
No alcanzaremos la Luna, porque no sabemos abandonar la Tierra.

13·05·05·17·35 que era domingo, sobre todo domingo +

La chambre a des yeux

  por fictionrede

* también figura
  mariano
  con el periódico

Jon Christensen/Misha Alperin/Terje Gewelt/Tore Brunborg – Morning

El niño lee lo nunca escrito.

Platón diría que esta no es forma ni de saber, ni de ver, ni de vivir; que el artista es peligrosamente hacedor de imágenes, manipulador de apariencia.

Bioy Casares, gran amigo de Borges, con el que seguro mantenía largas tardes de intensas carcajadas, comienza uno de sus cuentos de El gran serafín con una cita de autoría probablemente falsa e inventada por él mismo: comienza por atajar, se sale del camino:

A las tres o cuatro horas de viaje por ruta interminablemente rectilínea,
la vieja señora reblandecida,
pero tan imperiosa como en sus mejores tiempos, ordena al chauffeur:

Agarre por el campo, corte camino*

Desvío y campo través que son próximos a la deriva circunstancial que nos asalta al consultar una palabra específica en el diccionario llevándonos a hallar relaciones íntimas y secretas entre palabras de semejanza directa. Didi-Huberman proponía: atolón, átomo o atelier a uno, y astucia, asimetría o asimbolia a otro extremo de atlas.** El desvío es al ‘plateau’ (meseta, tabla de quesos) como el montaje de imágenes al ‘tableau’ (mesa, lámina, tabla de imágenes).

Robo de imágenes, como el arte de citar sin comillas o inventar autores: todas, apropiaciones a través del montaje. El atlas parece ser un aparato inesperado de lectura connotativa, un juego de niños o una forma docta del ver.

Podrían ser tablas de imágenes móviles. Quizá investigar una dinámica parecida a los tambores con iconos en las máquinas tragaperras. Y que el movimiento de los tambores fuera el encargado de la disección sobre la mesa, responsable del troceamiento del mundo.

 

 

*supuestamente de G Messina, Desde el pescante a su vez hallada en El gran serafín
**Didi-Huberman, Atlas ¿Cómo llevar el mundo a cuestas?

Acerca de Tumblr:

A las tres o cuatro horas de viaje por ruta interminablemente rectilínea,
la vieja señora reblandecida,
pero tan imperiosa como en sus mejores tiempos, ordena al chauffeur:
Agarre por el campo, corte camino

(supuestamente de G Messina, Desde el pescante a su vez hallada en El gran serafín)


como el encuentro fortuito,
en una mesa de disección,
de una máquina de coser y un paraguas

(una fórmula: Lautréamont)

Siguiendo: